「ライオンブリッジジャパン」の版間の差分
ja>Yqm 細 (曖昧さ回避ページへのリンクを付け替え(プラットフォーム→プラットフォーム (コンピューティング))) |
細 (→関連会社) |
||
(同じ利用者による、間の1版が非表示) | |||
51行目: | 51行目: | ||
== 関連会社 == | == 関連会社 == | ||
*[[ライオンブリッジ]] | *[[ライオンブリッジ]] | ||
− | |||
− | |||
{{DEFAULTSORT:らいおんふりつし}} | {{DEFAULTSORT:らいおんふりつし}} | ||
[[Category:横浜市西区の企業]] | [[Category:横浜市西区の企業]] | ||
[[Category:多国籍企業]] | [[Category:多国籍企業]] |
2018/10/2/ (火) 21:05時点における最新版
ライオンブリッジジャパン株式会社は、アメリカマサチューセッツ州ウォルサムに本社を置き、26カ国に46拠点を持つ最大規模のローカリゼーションプロバイダーであるLionbridge Technologies, Inc.(ライオンブリッジ)の日本支社。ソフトウェア、ハードウェア、マニュアル製品の国際化と地域化に対応するため翻訳、ローカリゼーションサービスを提供し、日本では行っていないが、直轄のネットワークによって、テスティング、ソフトウェア開発、ソフトウェア保守などのサービスも提供している。
Contents
サービス概要
翻訳・ローカリゼーションサービス
グローバルマーケットに対応したソフトウェア、マニュアル、Webサイト、販促資料などの翻訳・ローカリゼーション サービスを提供。最大146言語への翻訳を行う。
テスティング
VeriTestというライオンブリッジ独自のテスティング サービスを活用し、オンサイト、ニアショア、またはオフショアでの総合的テスティングに関するサービスを提供。競争力分析とパフォーマンスのベンチマーク テストに対応。
アプリケーションの開発および保守
アプリケーションの開発と保守、従来の環境から次世代プラットフォームへの移行、業界をリードする ERP ソリューションと相互運用するアプリケーションのカスタマイズ、レガシー データのマイニングについて分野別に対応。
プロジェクト・マネジメント
プロジェクト・マネジメント グループを筆頭に、ランゲージグループ、エンジニアリンググループ、サプライチェーンマネジメントグループに分け、大規模プロジェクトを遂行する。
翻訳用語集の管理
翻訳メモリツールの定番である「Trados」と同等の翻訳支援ツールである「Logoport」を開発し、2010年4月よりGeoworkz.com上にて「Translation Workspace」をSaaSとしてリリース。従来のデスクトップベースでの翻訳メモリの利用ではなく、サーバーベースでの翻訳メモリの共有を可能にした。
機械翻訳の開発
2010年4月にIBMと提携し、機械翻訳を開発していくことを発表。質の高いリアルタイム翻訳が期待される。