「マーシャル諸島よ永久に」の版間の差分
提供: miniwiki
(→外部リンク) |
細 (1版 をインポートしました) |
(相違点なし)
|
2018/8/19/ (日) 20:59時点における最新版
Forever Marshall Islands | |
---|---|
和訳例:マーシャル諸島よ永久に | |
| |
作詞 | Amata Kabua |
作曲 | Amata Kabua |
採用時期 | 1991年 |
言語 | マーシャル語、英語 |
マーシャル諸島よ永久には、マーシャル諸島の国歌。下記に歌詞と曲を掲載する。
Contents
歌詞
英語歌詞
- My island (heart) lies o'er the ocean;
- Like a wreath of flowers upon the sea;
- With a (the) light of Maker from far above;
- Shining the with the brilliance of rays of life;
- Our Father's wondrous creation;
- Bequeathed to us, our Motherland;
- I'll never leave my dear home sweet home;
- God of our forefathers protect and bless forever Marshall Islands.
マーシャル語歌詞
- Aelon eo ao ion lometo;
- Einwot wut ko loti ion dren elae;
- Kin meram in Mekar jen ijoilan;
- Erreo an romak ioir kin meramin mour;
- Iltan pein Anij eweleosim woj;
- Kejolit kij kin ijin jikir emol;
- Ijjamin Ilok jen in aolemo ran;
- Anij an ro jemem wonakke im kej rammon Aelin kein am.